さてどうでしょう。たとえば日本の新聞が以下のジョークを引用しています。
ある豪華客船が航海の最中に沈みだした。船長は乗客たちに速やかに船から脱出して海に飛び込むように、指示しなければならなかった。船長はそれぞれの外国人乗客にこう言った。
アメリカ人には「飛び込めばあなたは英雄ですよ」
イギリス人には「飛び込めばあなたは紳士です」
ドイツ人には「飛び込むのがこの船の規則となっています」
イタリア人には「飛び込むと女性にもてますよ」
フランス人には「飛び込まないでください」
日本人には「みんな飛び込んでますよ」
国民性の違いを笑う「エスニックジョーク」まとめてみました
https://plus.chunichi.co.jp/blog/odachuu/article/496/9532/2/
plus.chunichi.co.jp
出展は早坂隆『世界の日本人ジョーク集』だそうで、
日本語で書かれていることから日本人を読者として想定しています。
また「世界のジョーク集」ではなく『世界の"日本人"ジョーク集』なのも面白いですね。
さて、私はこの本が炎上していると聞いたことがありません。
レビューを覗いてみても好意的なものは「面白い」、否定的なものは「古臭い」程度の反応で、
たとえば「このような本は日本人を嘲笑うものでとうてい容認できない……」のような怒りを示すもの、
つまりは炎上の気配を感じさせるものは見つかりませんでした。
質問者さんは具体的にどのジョークが炎上させる性質があるとお考えなのでしょう。
たいていのことは具体的に考えた方がわかりやすくなります。
12日(12日更新)